Keine exakte Übersetzung gefunden für الوضع الحقوقي الإنساني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الوضع الحقوقي الإنساني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Droits de l'homme et situation humanitaire
    سادسا - حقوق الإنسان والوضع الإنساني
  • Le Secrétaire général a mentionné ses efforts dans le domaine des droits de l'homme et concernant la situation humanitaire au Darfour (Soudan).
    ولقد ذكر الأمين العام الجهود التي يبذلها لمعالجة حقوق الإنسان والوضع الإنساني في دارفور بالسـودان.
  • Exprime sa préoccupation devant la gravité de la situation des droits de l'homme et de la situation humanitaire au Darfour;
    "1- يعرب عن قلقه إزاء خطورة حالة حقوق الإنسان والوضع الإنساني في دارفور؛
  • En général, la situation des droits de l'homme et la situation humanitaire d'un pays dépendent directement et indirectement de l'évolution de la situation politique et des politiques socioéconomiques menées par son gouvernement.
    والحقيقة بصفة عامة أن حالة حقوق الإنسان والوضع الإنساني في بلدا ما تتأثر، بشكل مباشر وغير مباشر، بالتطورات السياسية وبالسياسات الاجتماعية الاقتصادية التي تنتهجها حكومته.
  • «Le Conseil prend note avec une vive inquiétude de la gravité de la situation des droits de l'homme et de la situation humanitaire au Darfour et demande la cessation immédiate des violations persistantes des droits de l'homme et du droit international humanitaire.
    "يلاحظ المجلس ببالغ القلق خطورة حالة حقوق الإنسان والوضع الإنساني في دارفور، ويدعو إلى وضع حدّ فوري للانتهاكات الجارية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
  • La délégation sud-africaine se préoccupe profondément de la situation politique existant au Moyen-Orient, car elle a une incidence directe sur la situation humanitaire, les droits de l'homme et les perspectives d'un règlement durable du conflit.
    وقالت إن وفدها يشعر ببالغ القلق إزاء التطورات السياسية في الشرق الأوسط، التي تؤثر تأثيرا مباشرا ليس على الوضع الإنساني وحقوق الإنسان فحسب، بل وعلى الفرص على المدى البعيد لإيجاد حل للصراع.
  • Dans le cadre de l'exécution de son mandat, le Rapporteur spécial s'est montré très préoccupé par les campagnes militaires accrues menées depuis dix ans dans les régions de l'est du Myanmar où vivent des minorités ethniques et par leurs incidences sur la situation humanitaire et sur les droits de l'homme et, en particulier, sur les civils pris pour cible.
    وشعر المقرر الخاص خلال فترة ولايته بقلق شديد إزاء الحملة العسكرية الجارية منذ عشر سنوات في المناطق الإثنية في شرقي ميانمار وآثارها على الوضع الإنساني وحالة حقوق الإنسان، وخاصة على المدنيين الذين استُهدفوا خلال الهجمات.
  • Exprime sa grave préoccupation devant la gravité de la situation des droits de l'homme et de la situation humanitaire au Darfour et demande la cessation immédiate des violations persistantes des droits de l'homme et du droit international humanitaire, et engage toutes les parties à garantir qu'il n'y ait pas impunité;
    "1- يُعرب عن قلقه البالغ إزاء خطورة حالة حقوق الإنسان والوضع الإنساني في دارفور ويدعو إلى وضع حد فوري للانتهاكات المستمرة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي وإلى أن تكفل جميع الأطراف عدم الإفلات من العقاب في هذا الصدد؛
  • 60ème session (2004) : l'organisation a financé des réunions d'information sur « La situation des droits de l'homme en Asie du Sud », « Le cachemire dans le contexte du processus de paix entre le Pakistan et l'Inde », « La transition et la réconciliation en République démocratique du Congo »et « Les droits de l'homme de la nation Sindhi au Pakistan », une réunion d'information commune sur « Les droits de l'homme et la situation humanitaire au Darfour (Ouest du Soudan) - Défis posés à la communauté internationale », des déclarations orales sur « Les droits de l'enfant », « L'intégration des droits des femmes et une perspective antisexiste », « Le droit au développement », « Les droits économiques, sociaux et culturels », « le droit à l'autodétermination », « Les questions autochtones », « Les droits civils et politiques : a) torture et détention, e) intolérance religieuse », « Les minorités »et « Les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans toute partie du monde ».
    الدورة الستون (2004): رعاية جلسات إحاطة عن 'حالة حقوق الإنسان في جنوب آسيا`؛ 'كشمير في سياق عملية السلام بين باكستان والهند`؛ 'مرحلة الانتقال والمصالحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية`؛ 'حقوق الإنسان بين قومية سندي في باكستان`؛ جلسة إحاطة مشتركة: 'حقوق الإنسان والوضع الإنساني في دارفور (غرب السودان) - التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي`؛ بيان شفوي عن: 'حقوق الطفل`؛ 'التكامل بين حقوق المرأة والبعد الجنساني`؛ 'الحق في التنمية`؛ 'الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية`؛ 'الحق في تقرير المصير`؛ 'مسائل السكان الأصليين`؛ الحقوق المدنية والسياسية (أ) التعذيب والاحتجاز؛ (ب) التعصب الديني`؛ (ج) 'الأقليات`؛ (د) 'انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم`.